Статья

Название статьи РОЛЬ ПЕРЕВОДА В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В МАГИСТРАТУРЕ
Автор М.Е. Пахомкина
Рубрика РАЗДЕЛ II. ПРОБЛЕМЫ ПЕДАГОГИКИ И МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Месяц, год 10, 2013
Индекс УДК 378.048.2
DOI
Аннотация Показана основная цель обучения иностранному языку в магистратуре неязыкового вуза с акцентом на использование новейших информационных технологий. Подчеркивается повышение значимости самостоятельной работы в образовательном процессе в магистратуре и таких важных составляющих текстологического направления обучения, как реферирование и аннотирование научного текста по специальности и перевод. Сделан короткий экскурс в развитие метода перевода. Рассмотрена важная роль перевода как надежного средства обучения различным аспектам языка и видам речевой деятельности.

Скачать в PDF

Ключевые слова Обучение в магистратуре неязыкового вуза; реферирование и аннотирование научного текста; полнотекстный перевод; реферативный перевод; обратный перевод.
Библиографический список 1. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком. Изучение, обучение, оценка / Совет Европы. – М., 2003.
2. Степанова М.М. Использование современных информационных технологий при обучении иностранному языку в магистратуре нелингвистического вуза // Вопросы методики преподавания в вузе: сборник статей. – 2010. – Вып. 13. – С. 273-277.
3. Пулькина И.М. К вопросу о развитии советской методики преподавания русского языка иностранцам / Русский язык в национальной школе. – 1962. – № 5.
4. Леоньтев А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. – 1977. – С. 5-13.
5. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. – М.: Рус. яз., 1977. – 216 с.
6. Тер-Минасова С.Г. Проблемы перевода: Mission Impossible? // Вестник Московского университета. – Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – № 2. – С. 9.

Comments are closed.